Pak Sako's account of his experience as a political detainee after World War II |
I can’t claim to know him well personally,
just enough to know that his kind is rare and his death a sad loss. Dato’ Ishak
Haji Muhammad, journalist and novelist, and nationalist oddball, better known
as Pak Sako. I remember well and quite fondly the two novels on which his
literary reputation rests, and also his spicy and entertaining columns in Utusan Malaysia (a leading Malay daily)
and Gila-Gila. The man himself I’d
met only two or three times. The first time was about seven years ago, when he
came to Universiti Malaya, where I was then teaching. We met in the famous
Baccha’s canteen in the Arts Faculty.
I had long wondered if the writer in person
would be as interesting as his writings and rumours one heard about him. It is
a pleasure to report that the answer was yes. I was struck, though, by
something about him that the rumours concerning his political and literary
antics, both past and present, didn’t quite lead me to expect. He was
soft-spoken and wasn’t at all provocative in what he was saying. Perhaps it was
the academic environment that made him seemingly reticent that day. But I was
sure that the reticence had an eloquence of its own; he was obviously watching
the academic scene and the pretensions of the puffed-up little minds there. I
certainly thought I saw a glint of impish irony in his eyes. I was also struck
by the smartness of his dress; a fashionable bush jacket, no less. “Did they
say he was a ‘bohemian’”?, I murmured to myself; the “rolling stone” who was
justifiably proud of the fact that he had not gathered any moss? But that bush
jacket which, I was told, he sometimes wore with a stylish cravat, didn’t quite
mock his reputation as a plain-speaking and plain-living champion of the common
people.
The image of Pak Sako as a dashing
frequenter of cabarets, and later as the “dandy” of Chow Kit Road and resident
wit of the New Hotel in Jalan Raja Muda was nurtured by the same source as that
which fed his passion for life, and for the justice and freedom without which
that life would have been meaningless. He always liked to keep in touch with
the common people, but there was nothing about him that was even remotely like
the self-conscious middle-class poseur compelled for ideological reasons to go
slumming among the rakyat.
A dashing frequenter of cabarets |
He could number many non-Bumis among his friends and
admirers: even Lim Kit Siang (the leading Chinese Opposition politician) became
his champion in Parliament. It was basic common sense and instinctive humanity
in him, not abstract idealism, which made him stress the need for mutual
tolerance, respect and concern among the races of this country. Typically, he
would remind his fellow Malaysians of the obviousness of this need by making a
light but highly suggestive joke about it or illustrating his point with a
tellingly earthy and risible anecdote culled from his own rich experience of
life. Like that marvellous story he told in a speech at the gathering held in
his honour at Dewan Bahasa dan Pustaka in 1987.
In 1948, so the story goes, he was in a
small party of detainees being transported from Taiping to a police station in
the then Campbell Road, Kuala Lumpur. There was somehow a shortage of handcuffs
and Pak Sako had to share one with a fellow detainee who happened to be a
non-Malay. Well, you know what it would be like travelling long distance
chained to another person; you would have no choice but to be together all the
time and everywhere – including the intimate moments when the call of nature is
simply irresistible. As a parable of man being bound together by common
humanity despite the difference of race, I cant think of a better story than
that; and only a Pak Sako could tell it the way he did that night at Dewan
Bahasa.
Pak Sako, yes. My 10 year old daughter said
the name sounded like Ajinomoto when we read the news of his death last Friday;
and how right she was. Sako, as fans of the old man should know, is Isako,
which is the way the name Ishak was made euphonically tolerable for the
Japanese tongue. Isako later became Pak Sako, thanks to Ishak Haji Muhammad’s
journalist friends. The “I” was dropped and substituted with “Pak” – and that
natural process of repossession of a name made alien by the tongue of a former
enemy carried a small but suggestive symbolic significance. The softness and
the sense of familiarity of “Pak” as normally spoken by the Malays, and its
connotation of spontaneous respect and easy but concretely felt sense of
solidarity, kampung-kind and rooted
in the common earth – yes, its rather nicely symbolic that out of “Isako” came
Pak Sako.
Ishak became Isako, then Pak Sako |
I’ve always thought that the best way to
honour the memory of someone like Pak Sako is to re-read his books. The two
novels, Anak Mat Lela Gila and Putera Gunung Tahan, certainly can bear
re-reading after the lapse of a few years, if only to appreciate once again the
satirical wit of Pak Sako, a wit which is quite rare in modern Malay
literature. Yes, go back to his books – and stop dribbling about what a great
man and writer he was. The chorus of inane praise that greeted the old man’s
death was typically and quite sickeningly Malay. Having failed to give the man
adequate appreciation for his service to the nation when he was alive, we overcompensate by cheapening the words “great” or “giant” in calling him “a
great writer” or “a literary giant.”
Pak Sako himself would have been utterly
embarrassed by such a chorus of katak
bawah tempurung. I can imagine him, still disoriented by the darkness of
darkness, turning in his new grave with embarrassment for the inanity of his
people. I can imagine him saying to the two black angels with green eyes,
Munkar and Nakir, sent to question him about matters of faith: “Listen to them
up there! Calling me “great writer,” “Literary giant” and what other nonsense!
My people have infected my name with their own lack of proper modesty and sense
of proportion. When I was among them, most of them could only bitch and be
envious... I wanted to teach them pride, proper pride and faith in themselves,
with due sense of realism and proportion… Now look at them! They make me feel
I’ve miserably failed…”
13 November 1991
No comments:
Post a Comment